ES/SB 8.6.26

Revision as of 14:30, 4 February 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 26

śrī-śuka uvāca
iti devān samādiśya
bhagavān puruṣottamaḥ
teṣām antardadhe rājan
svacchanda-gatir īśvaraḥ


PALABRA POR PALABRA

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; iti—así; devān—a todos los semidioses; samādiśya—tras aconsejar; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios; puruṣauttamaḥ—la mejor de todas las personas; teṣām—de ellos; antardadhe—desapareció; rājan—¡oh, rey!; svacchanda—libres; gatiḥ—cuyos movimientos; īśvaraḥ—la Personalidad de Dios.


TRADUCCIÓN

Śukadeva Gosvāmī continuó: ¡Oh, rey Parīkṣit!, después de dar esos consejos a los semidioses, la independiente Suprema Personalidad de Dios, la mejor de todas las entidades vivientes, desapareció de su vista.