ES/SB 8.6.27

Revision as of 14:31, 4 February 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 27

atha tasmai bhagavate
namaskṛtya pitāmahaḥ
bhavaś ca jagmatuḥ svaṁ svaṁ
dhāmopeyur baliṁ surāḥ


PALABRA POR PALABRA

atha—después de esto; tasmai—a Él; bhagavate—a la Suprema Personalidad de Dios; namaskṛtya—ofrecer reverencias; pitā-mahaḥ—el Señor Brahmā; bhavaḥ ca—así como el Señor Śiva; jagmatuḥ—regresaron; svam svam—a sus propias; dhāma—moradas; upeyuḥ—fueron a ver; balim—al rey Bali; surāḥ—todos los demás semidioses.


TRADUCCIÓN

El Señor Brahmā y el Señor Śiva, después de ofrecer respetuosas reverencias al Señor, regresaron a sus moradas. Entonces, los semidioses fueron a ver a Mahārāja Bali.