ES/SB 8.6.30
TEXTO 30
- mahendraḥ ślakṣṇayā vācā
- sāntvayitvā mahā-matiḥ
- abhyabhāṣata tat sarvaṁ
- śikṣitaṁ puruṣottamāt
PALABRA POR PALABRA
mahā-indraḥ—el rey del cielo, Indra; ślakṣṇayā—muy afables; vācā—con palabras; sāntvayitvā—complaciendo mucho a Bali Mahārāja; mahā-matiḥ—la muy inteligente persona; abhyabhāṣata—se dirigió; tat—eso; sarvam—todo; śikṣitam—lo que había escuchado; puruṣa-uttamāt—del Señor Viṣṇu.
TRADUCCIÓN
Tras complacer a Bali Mahārāja con palabras afables, el muy inteligente Señor Indra, el rey de los semidioses, le presentó, con suma cortesía, todas las propuestas que la Suprema Personalidad de Dios, el Señor Viṣṇu, les había aconsejado.