ES/SB 8.6.30

Revision as of 07:39, 5 February 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 30

mahendraḥ ślakṣṇayā vācā
sāntvayitvā mahā-matiḥ
abhyabhāṣata tat sarvaṁ
śikṣitaṁ puruṣottamāt


PALABRA POR PALABRA

mahā-indraḥ—el rey del cielo, Indra; ślakṣṇayā—muy afables; vācā—con palabras; sāntvayitvā—complaciendo mucho a Bali Mahārāja; mahā-matiḥ—la muy inteligente persona; abhyabhāṣata—se dirigió; tat—eso; sarvam—todo; śikṣitam—lo que había escuchado; puruṣa-uttamāt—del Señor Viṣṇu.


TRADUCCIÓN

Tras complacer a Bali Mahārāja con palabras afables, el muy inteligente Señor Indra, el rey de los semidioses, le presentó, con suma cortesía, todas las propuestas que la Suprema Personalidad de Dios, el Señor Viṣṇu, les había aconsejado.