ES/SB 9.2.2
TEXTO 2
- tato 'yajan manur devam
- apatyārthaṁ hariṁ prabhum
- ikṣvāku-pūrvajān putrān
- lebhe sva-sadṛśān daśa
PALABRA POR PALABRA
tataḥ—a continuación; ayajat—adoró; manuḥ—Vaivasvata Manu; devam—a la Suprema Personalidad de Dios; apatya-artham—con el deseo de tener hijos; harim—a Hari, la Suprema Personalidad de Dios; prabhum—al Señor; ikṣvāku-pūrva-jān—el mayor de los cuales se llamó Ikṣvāku; putrān—hijos; lebhe—tuvo; sva-sadṛśān—iguales a él; daśa—diez.
TRADUCCIÓN
Entonces, llevado del deseo de tener hijos, el manu Śrāddhadeva adoró al Señor Supremo, la Personalidad de Dios, el Señor de los semidioses. De ese modo tuvo diez hijos que gozaban de sus mismas características, el mayor de los cuales fue Ikṣvāku.