ES/SB 9.6.9
TEXTO 9
- jñātvā putrasya tat karma
- guruṇābhihitaṁ nṛpaḥ
- deśān niḥsārayām āsa
- sutaṁ tyakta-vidhiṁ ruṣā
PALABRA POR PALABRA
jñātvā—al saber; putrasya—de su hijo; tat—esa; karma—acción; guruṇā—por el maestro espiritual (Vasiṣṭha); abhihitam—informado; nṛpaḥ—el rey (Ikṣvāku); deśāt—del país; niḥsārayām āsa—desterró; sutam—a su hijo; tyakta-vidhim—por haber violado los principios regulativos; ruṣā—lleno de ira.
TRADUCCIÓN
Cuando Vasiṣṭha le informó de lo que su hijo había hecho, el rey Ikṣvāku se enfadó muchísimo, y, por haber violado los principios regulativos, ordenó a Vikukṣi que se marchase del país.