ES/SB 9.6.22

Revision as of 22:12, 13 February 2019 by Vidjay (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 22

yaḥ priyārtham utaṅkasya
dhundhu-nāmāsuraṁ balī
sutānām eka-viṁśatyā
sahasrair ahanad vṛtaḥ


PALABRA POR PALABRA

yaḥ—aquel que; priya-artham—para la satisfacción; utaṅkasya—del gran sabio Utaṅka; dhundhu-nāma—llamado Dhundhu; asuram—a un demonio; balī—muy poderoso (Kuvalayāśva); sutānām—de hijos; eka-viṁśatyā—por veintiún; sahasraiḥ—miles; ahanat—mató; vṛtaḥ—rodeado.


TRADUCCIÓN

Para satisfacer al sabio Utaṅka, el muy poderoso Kuvalayāśva mató al demonio Dhundhu. Para hacerlo, contó con la ayuda de sus veintiún mil hijos.