ES/SB 9.9.4
TEXTO 4
- ko 'pi dhārayitā vegaṁ
- patantyā me mahī-tale
- anyathā bhū-talaṁ bhittvā
- nṛpa yāsye rasātalam
PALABRA POR PALABRA
kaḥ—quién es la persona; api—en verdad; dhārayitā—que puede sostener; vegam—la fuerza de las olas; patantyāḥ—mientras caen; me—de mí; mahī-tale—sobre la Tierra; anyathā—de lo contrario; bhū-talam—la superficie de la Tierra; bhittvā—atravesando; nṛpa—¡oh, rey!; yāsye—descenderé; rasātalam—a Pātāla, la parte inferior del universo.
TRADUCCIÓN
Madre Ganges contestó: La caída de mis aguas desde el cielo a la superficie del planeta Tierra será, sin duda alguna, muy violenta. ¿Quién contendrá esa fuerza? Si nadie me sostiene, atravesaré la superficie de la Tierra y descenderé hasta Rasātala, en la zona del universo en que se encuentran los Pātālas.