ES/SB 9.9.11

Revision as of 06:41, 16 February 2019 by Jenny (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 11

rathena vāyu-vegena
prayāntam anudhāvatī
deśān punantī nirdagdhān
āsiñcat sagarātmajān


PALABRA POR PALABRA

rathena—en una cuadriga; vāyu-vegena—conducir a la velocidad del viento; prayāntam—Mahārāja Bhagīratha, que iba delante; anudhāvatī—correr tras; deśān—todos los países; punantī—santificando; nirdagdhān—que habían sido reducidos a cenizas; āsiñcat—salpicó; sagara-ātmajān—a los hijos de Sagara.


TRADUCCIÓN

Guiada por la veloz cuadriga de Bhagīratha, madre Ganges purificó muchos países hasta llegar a las cenizas de los antepasados de Bhagīratha, los hijos de Sagara, que, de ese modo, fueron salpicados con sus aguas.