HU/SB 3.11.5
5. VERS
- aṇur dvau paramāṇū syāt
- trasareṇus trayaḥ smṛtaḥ
- jālārka-raśmy-avagataḥ
- kham evānupatann agāt
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
aṇuḥ–kettős atom; dvau–kettő; parama-aṇu–atomok; syāt–válik; trasareṇuḥ–hexatom; trayaḥ–három; smṛtaḥ–tekintett; jāla-arka–az ablakháló résein át beszűrődő napfénynek; raśmi–a sugarak által; avagataḥ–ismert lehet; kham eva–az ég felé; anupatan agāt–felmegy.
FORDÍTÁS
A durva idő felosztását a következőképpen számítják: két atom egy kettős atomot alkot, három kettős atom pedig egy hexatomot. Ez a hexatom látható a napfényben, amely az ablakhálón keresztül szűrődik be. Az ember tisztán láthatja, hogy a hexatom felfelé, az ég felé halad.
MAGYARÁZAT
Az atom láthatatlan részecske, de amikor hat ilyen atom kapcsolódik össze – melyeket így trasareṇunak neveznek –, láthatóvá válik az ablakhálón át beszűrődő napfényben.