HU/SB 3.11.27
27. VERS
- manvantareṣu bhagavān
- bibhrat sattvaṁ sva-mūrtibhiḥ
- manv-ādibhir idaṁ viśvam
- avaty udita-pauruṣaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
manu-antareṣu–minden újabb Manu megjelenésekor; bhagavān–az Istenség Személyisége; bibhrat–megnyilvánítva; sattvam–belső energiáját; sva-mūrtibhiḥ–különféle inkarnációi által; manu-ādibhiḥ–Manukként; idam–ezt; viśvam–az univerzumot; avati–fenntart; udita–felfedett; pauruṣaḥ–isteni energiák.
FORDÍTÁS
Az Istenség Legfelsőbb Személyisége belső energiáját feltárva minden egyes Manu élete során megjelenik különféle inkarnációiban, mint Manu és mások. Így tartja fenn az univerzumot megnyilvánult energiája révén.