ES/SB 9.17.11

Revision as of 13:20, 21 February 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 11

tad-gotraṁ brahmavij jajñe
śṛṇu vaṁśam anenasaḥ
śuddhas tataḥ śucis tasmāc
citrakṛd dharmasārathiḥ


PALABRA POR PALABRA

tat-gotram—el descendiente de Akriya; brahmavit—Brahmavit; jajñe—nació; śṛṇu—sencillamente escucha de mí; vaṁśam—descendientes; anenasaḥ—de Anenā; śuddhaḥ—un hijo llamado Śuddha; tataḥ—de él; śuciḥ—Śuci; tasmāt—de él; citrakṛt—Citrakṛt; dharma-sārathiḥ—Dharmasārathi.


TRADUCCIÓN

El hijo de Akriya se llamó Brahmavit, ¡oh, rey! Escucha ahora acerca de los descendientes de Anenā. Anenā tuvo un hijo llamado Śuddha, cuyo hijo fue Śuci. El hijo de Śuci fue Dharmasārathi, también llamado Citrakṛt.