ES/SB 9.18.9
TEXTO 9
- vīkṣya vrajantaṁ giriśaṁ
- saha devyā vṛṣa-sthitam
- sahasottīrya vāsāṁsi
- paryadhur vrīḍitāḥ striyaḥ
PALABRA POR PALABRA
vīkṣya—al ver; vrajantam—pasar por allí; giriśam—al Señor Śiva; saha—con; devyā—Pārvatī, la esposa del Señor Śiva; vṛṣa-sthitam—sentado sobre su toro; sahasā— rápidamente; uttīrya—salir del agua; vāsāṁsi—ropas; paryadhuḥ—se pusieron en el cuerpo; vrīḍitāḥ—avergonzadas; striyaḥ—las muchachas.
TRADUCCIÓN
Mientras jugaban en el agua, vieron de pronto al Señor Śiva, que pasaba por allí montado a lomos de su toro y acompañado de su esposa, Pārvatī. Las muchachas, que estaban desnudas, sintieron mucha vergüenza y, saliendo del agua a toda prisa, se cubrieron con sus ropas.