ES/SB 9.21.2

Revision as of 09:18, 2 March 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 2

guruś ca rantidevaś ca
saṅkṛteḥ pāṇḍu-nandana
rantidevasya mahimā
ihāmutra ca gīyate


PALABRA POR PALABRA

guruḥ—un hijo llamado Guru; ca—y; rantidevaḥ ca—y un hijo llamado Rantideva; saṅkṛteḥ—de Saṅkṛti; pāṇḍu-nandana—¡oh, Mahārāja Parīkṣit, descendiente de Pāṇḍu!; rantidevasya—de Rantideva; mahimā—las glorias; iha—en este mundo; amutra—y en el siguiente mundo; ca—también; gīyate—son glorificadas.


TRADUCCIÓN

¡Oh, Mahārāja Parīkṣit, descendiente de Pāṇḍu!, Saṅkṛti tuvo dos hijos: Guru y Rantideva. Rantideva es famoso tanto en este mundo como en el siguiente, pues se le glorifica, no solo en la sociedad humana, sino también entre los semidioses.