ES/SB 9.21.14

Revision as of 10:22, 2 March 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 14

iti prabhāṣya pānīyaṁ
mriyamāṇaḥ pipāsayā
pulkasāyādadād dhīro
nisarga-karuṇo nṛpaḥ


PALABRA POR PALABRA

iti—así; prabhāṣya—haciendo esta afirmación; pānīyam—agua de beber; mriyamāṇaḥ—aunque al borde la muerte; pipāsayā—por la sed; pulkasāya—al caṇḍāla de baja clase; adadāt—entregó; dhīraḥ—sobrio; nisarga-karuṇaḥ—muy bondadoso por naturaleza; nṛpaḥ—el rey.


TRADUCCIÓN

Con estas palabras, y aunque estaba a punto de morir de sed, el rey Rantideva ofreció al caṇḍāla su propia ración de agua sin dudarlo un instante, pues era muy bondadoso y sobrio por naturaleza.