ES/SB 9.21.31-33
TEXTOS 31-33
- śānteḥ suśāntis tat-putraḥ
- purujo 'rkas tato 'bhavat
- bharmyāśvas tanayas tasya
- pañcāsan mudgalādayaḥ
- yavīnaro bṛhadviśvaḥ
- kāmpillaḥ sañjayaḥ sutāḥ
- bharmyāśvaḥ prāha putrā me
- pañcānāṁ rakṣaṇāya hi
- viṣayāṇām alam ime
- iti pañcāla-saṁjñitāḥ
- mudgalād brahma-nirvṛttaṁ
- gotraṁ maudgalya-saṁjñitam
PALABRA POR PALABRA
śānteḥ—de Śānti; suśāntiḥ—Suśānti; tat-putraḥ—su hijo; purujaḥ—Puruja; arkaḥ—Arka; tataḥ—de él; abhavat—generado; bharmyāśvaḥ—Bharmyāśva; tanayaḥ—hijo; tasya—de él; pañca—cinco hijos; āsan—hubo; mudgala-ādayaḥ—encabezados por Mudgala; yavīnaraḥ—Yavīnara; bṛhadviśvaḥ—Bṛhadviśva; kāmpillaḥ—Kāmpilla; sañjayaḥ—Sañjaya; sutāḥ—hijos; bharmyāśvaḥ—Bharmyāśva; prāha—dijo; putrāḥ—hijos; me—míos; pañcānām—de cinco; rakṣaṇāya—para proteger; hi—en verdad; viṣayāṇām—de diversos estados; alam—capacitados; ime—todos ellos; iti—así; pañcāla—Pañcāla; saṁjñitāḥ—llamados; mudgalāt—de Mudgala; brahmanirvṛttam—compuesta por brāhmaṇas; gotram—una dinastía; maudgalya—Maudgalya; saṁjñitam—con ese nombre.
TRADUCCIÓN
El hijo de Śānti fue Suśānti, el hijo de Suśānti fue Puruja, y el hijo de Puruja fue Arka. De Arka nació Bharmyāśva, y Bharmyāśva tuvo cinco hijos: Mudgala, Yavīnara, Bṛhadviśva, Kāmpilla y Sañjaya. Bharmyāśva oró a sus hijos: «¡Oh, hijos míos!, por favor, háganse cargo de mis cinco estados, pues están perfectamente capacitados para ello». Desde entonces, sus cinco hijos fueron conocidos con el nombre de Pañcālas. En Mudgala tuvo su origen la dinastía Maudgalya de brāhmaṇas.