ES/SB 9.21.34
TEXTO 34
- mithunaṁ mudgalād bhārmyād
- divodāsaḥ pumān abhūt
- ahalyā kanyakā yasyāṁ
- śatānandas tu gautamāt
PALABRA POR PALABRA
mithunam—mellizos, un niño y una niña; mudgalāt—de Mudgala; bhārmyāt—el hijo de Bharmyāśva; divodāsaḥ—Divodāsa; pumān—el varón; abhūt—generó; ahalyā—Ahalyā; kanyakā—la niña; yasyām—por la cual; śatānandaḥ—Śatānanda; tu—en verdad; gautamāt—engendrado por su esposo, Gautama.
TRADUCCIÓN
Mudgala, el hijo de Bharmyāśva, tuvo un niño y una niña mellizos. El varón se llamó Divodāsa, y la niña se llamó Ahalyā. Del vientre de Ahalyā, fecundado con el semen de su esposo, Gautama, nació un hijo llamado Śatānanda.