ES/SB 10.5.21
TEXTO 21
- taṁ dṛṣṭvā sahasotthāya
- dehaḥ prāṇam ivāgatam
- prītaḥ priyatamaṁ dorbhyāṁ
- sasvaje prema-vihvalaḥ
PALABRA POR PALABRA
tam—a él (a Vasudeva); dṛṣṭvā—al ver; sahasā—de pronto; utthāya—levantándose; dehaḥ—el mismo cuerpo; prāṇam—la vida; iva—como si; āgatam—hubiera regresado; prītaḥ—tan complacido; priya-tamam—a su querido hermano y amigo; dorbhyām—con sus dos brazos; sasvaje—abrazó; prema-vihvalaḥ—rebosante de amor y afecto.
TRADUCCIÓN
Al saber que Vasudeva había venido a verle, Nanda Mahārāja estaba rebosante de amor y afecto, tan complacido como si su cuerpo hubiese vuelto a la vida. Al ver a Vasudeva, que se presentó de pronto ante él, se levantó y le estrechó entre sus brazos.
SIGNIFICADO
Nanda Mahārāja era mayor que Vasudeva. Por esa razón, Nanda Mahārāja abrazó a Vasudeva, y este le ofreció namaskāra.