ES/SB 9.23.5

Revision as of 16:36, 5 March 2019 by Jenny (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 5

aṅga-vaṅga-kaliṅgādyāḥ
suhma-puṇḍrauḍra-saṁjñitāḥ
jajñire dīrghatamaso
baleḥ kṣetre mahīkṣitaḥ


PALABRA POR PALABRA

aṅga—Aṅga; vaṅga—Vaṅga; kaliṅga—Kaliṅga; ādyāḥ—encabezados por; suhma—Suhma; puṇḍra—Puṇḍra; oḍra—Oḍra; saṁjñitāḥ—con esos nombres; jajñire—nacieron; dīrghatamasaḥ—del semen de Dīrghatamā; baleḥ—de Bali; kṣetre—en la esposa; mahī-kṣitaḥ—del rey del mundo.


TRADUCCIÓN

Del semen de Dīrghatamā en la esposa de Bali, el emperador del mundo, nacieron seis hijos: Aṅga, Vaṅga, Kaliṅga, Suhma, Puṇḍra y Oḍra.