ES/SB 10.9.23
TEXTO 23
- purā nārada-śāpena
- vṛkṣatāṁ prāpitau madāt
- nalakūvara-maṇigrīvāv
- iti khyātau śriyānvitau
PALABRA POR PALABRA
purā—en el pasado; nārada-śāpena—al ser maldecidos por Nārada Muni; vṛkṣatām—sendas formas de árbol; prāpitau—obtuvieron; madāt—por locura; nalakūvara—uno de ellos era Nalakūvara; maṇigrīvau—el otro era Maṇigrīva; iti—así; khyātau—bien conocidos; śriyā anvitau—muy opulentos.
TRADUCCIÓN
En su vida anterior, aquellos dos hijos, Nalakūvara y Maṇigrīva, habían gozado de una opulencia y fortuna extraordinarias. Sin embargo, debido al orgullo y el prestigio falso, no guardaban la menor consideración hacia nadie, de modo que Nārada Muni les maldijo a que se volviesen árboles.
SIGNIFICADO
- Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo noveno del Canto Décimo del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «Madre Yaśodā ata al Señor Kṛṣṇa».