HU/SB 3.6.1
1. VERS
- ṛṣir uvāca
- iti tāsāṁ sva-śaktīnāṁ
- satīnām asametya saḥ
- prasupta-loka-tantrāṇāṁ
- niśāmya gatim īśvaraḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
ṛṣiḥ uvāca–Maitreya Ṛṣi szólt; iti–így; tāsām–övék; sva-śaktīnām–saját energia; satīnām–ilyen helyzetben; asametya–kombináció nélkül; saḥ–Ő (az Úr); prasupta–leállította; loka-tantrāṇām–az univerzum teremtéseiben; niśāmya–hallani; gatim–fejlődés; īśvaraḥ–az Úr.
FORDÍTÁS
Maitreya Ṛṣi így szólt: Az Úr hallotta hát, hogy az univerzum teremtésének folyamata leállt, mert energiái – köztük a mahat-tattva – többé nem működtek együtt.
MAGYARÁZAT
Az Úr teremtéséből nem hiányzik semmi, minden energia jelen van szunnyadó állapotban. Ám anélkül, hogy az Úr akaratából együttműködnének, semmi sem fejlődhet. A teremtés folyamatát, amely most megszakadt, csakis az Úr irányítása indíthatja el újra.