HU/SB 7.2.20
20. VERS
- śrī-hiraṇyakaśipur uvāca
- ambāmba he vadhūḥ putrā
- vīraṁ mārhatha śocitum
- ripor abhimukhe ślāghyaḥ
- śūrāṇāṁ vadha īpsitaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
śrī-hiraṇyakaśipuḥ uvāca—Hiraṇyakaśipu mondta; amba amba—anyám, anyám; he—ó; vadhūḥ—sógornőm; putrāḥ—ó, fivérem fiai; vīram—a hős; mā—nem; arhatha—nem érdemes; śocitum—bánkódni érte; ripoḥ—az ellenség; abhimukhe—előtt; ślāghyaḥ—dicsőséges; śūrāṇām—azoknak, akik valóban hatalmasak; vadhaḥ—megölni; īpsitaḥ—vágyott.
FORDÍTÁS
Kedves anyám, sógornőm és unokaöcséim! — mondta Hiraṇyakaśipu. — Ne bánkódjatok a nagy hős halála felett, mert dicsőséges és kívánatos, hogy a hőst ellenségével szemben érje a halál!