HU/SB 7.11.15
15. VERS
- vaiśyas tu vārtā-vṛttiḥ syān
- nityaṁ brahma-kulānugaḥ
- śūdrasya dvija-śuśrūṣā
- vṛttiś ca svāmino bhavet
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
vaiśyaḥ—a kereskedő közösség; tu—valójában; vārtā-vṛttiḥ—mezőgazdasággal, tehénvédelemmel és kereskedelemmel foglalkozik; syāt—kell; nityam—mindig; brahma-kula-anugaḥ—a brāhmaṇák útmutatásait követni; śūdrasya—a negyedrangú embereknek, a dolgozóknak; dvija-śuśrūṣā—a három felsőbb osztály (a brāhmaṇák, a kṣatriyák és a vaiśyák) szolgálata; vṛttiḥ—a megélhetés módja; ca—és; svāminaḥ—a mesternek; bhavet—lennie kell.
FORDÍTÁS
A kereskedők közössége mindig kövesse a brāhmaṇák útmutatásait, hivatásuk pedig a földművelés, a kereskedelem és tehénvédelem legyen. A śūdrák egyetlen kötelessége az, hogy egy rangosabb társadalmi rendhez tartozó mester szolgálatába szegődjenek, és szolgálják őt.