HU/SB 7.11.25
25. VERS
- strīṇāṁ ca pati-devānāṁ
- tac-chuśrūṣānukūlatā
- tad-bandhuṣv anuvṛttiś ca
- nityaṁ tad-vrata-dhāraṇam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
strīṇām—a nőknek; ca—szintén; pati-devānām—akik imádandónak tekintik a férjüket; tat-śuśrūṣā—kész szolgálatot végezni a férjének; anukūlatā—szeretettel fordul a férje felé; tat-bandhuṣu—a férj barátainak és rokonainak; anuvṛttiḥ—hasonlóan (jól bánik velük a férj örömére); ca—és; nityam—rendszeresen; tat-vrata-dhāraṇam—betartja a férj fogadalmait, azaz pontosan úgy cselekszik, mint a férj.
FORDÍTÁS
Szolgálja a férjét, mindig szeretettel bánik vele, ugyanilyen szeretettel bánik a férj rokonaival és barátaival is, valamint betartja a férj fogadalmait — ezt a négy elvet kell követnie egy erényes asszonynak.
MAGYARÁZAT
A békés családi élet érdekében nagyon fontos, hogy a nő betartsa a férj fogadalmát. Ha nem ért egyet a férj fogadalmával, az tönkreteszi a családi életet. Cāṇakya Paṇḍita ezzel kapcsolatban egy nagyon értékes tanítást ad: dampatyoḥ kalaho nāsti tatra śrīḥ svayam āgatāḥ. Ha a férj és a feleség nem veszekszenek, a szerencse istennője magától az otthonukba jön. A nőket úgy kell oktatni, ahogyan azt ez a vers leírja. Egy erkölcsös nő számára az alapvető elv az, hogy mindig szeretettel bánjon a férjével. A Bhagavad-gītā (BG 1.40) kijelenti: strīṣu duṣṭāsu vārṣṇeya jāyate varṇa-saṅkaraḥ, ha a nők erkölcstelenné válnak, varṇa-saṅkara népesség jön létre. Napjaink szóhasználatában a varṇa-saṅkara a hippiket jelenti, akik nem tartanak be semmiféle szabályt. Egy másik magyarázat az, hogy amikor a népesség varṇa-saṅkara népesség lesz, senki sem tudja többé, hogy ki milyen szinten áll. A varṇāśrama rendszer a társadalmat tudományosan négy varṇára és négy āśramára osztja, ám a varṇa-saṅkara társadalomban nincsenek ilyen megkülönböztetések, és így senki sem tudja, hogy ki kicsoda. Egy ilyen társadalomban senki sem tud különbséget tenni egy brāhmaṇa, egy kṣatriya, egy vaiśya és egy śūdra között. Annak érdekében, hogy az anyagi világban béke és boldogság uralkodjon, be kell vezetni a varṇāśrama intézményt. Meg kell határozni az egyén cselekedeteinek jellemzőit, és ennek megfelelően kell oktatni őt. A lelki fejlődés így automatikusan lehetővé válik.