HU/SB 8.9.1
1. VERS
- śrī-śuka uvāca
- te ’nyonyato ’surāḥ pātraṁ
- harantas tyakta-sauhṛdāḥ
- kṣipanto dasyu-dharmāṇa
- āyāntīṁ dadṛśuḥ striyam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; te—a démonok; anyonyataḥ—egymás között; asurāḥ—a démonok; pātram—a nektárosedényt; harantaḥ—egymástól elragadva; tyakta-sauhṛdāḥ—ellenségessé váltak egymással szemben; kṣipantaḥ—néha dobták; dasyu-dharmāṇaḥ—néha úgy vették el, mint a rablók; āyāntīm—feléjük tartva; dadṛśuḥ—láttak; striyam—egy nagyon gyönyörű és vonzó nőt.
FORDÍTÁS
Śukadeva Gosvāmī így szólt: A démonok aztán egymás ellen fordultak. Dobálták egymásnak és elragadták a másiktól a nektárosedényt, s megfeledkeztek barátságukról. Eközben egyszer csak egy csodálatos ifjú hölgyet pillantottak meg, aki feléjük tartott.