HU/SB 8.11.22
22. VERS
- śatābhyāṁ mātaliṁ pāko
- rathaṁ sāvayavaṁ pṛthak
- sakṛt sandhāna-mokṣeṇa
- tad adbhutam abhūd raṇe
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
śatābhyām—kétszáz nyíllal; mātalim—a kocsihajtónak, Mātalinak; pākaḥ—a Pāka nevű démon; ratham—a szekér; sa-avayavam—minden tartozékkal; pṛthak—külön; sakṛt—egyszerre, egy időben; sandhāna—a nyilakat az íjba illesztve; mokṣeṇa—és kilőve; tat—egy ilyen tett; adbhutam—csodálatos; abhūt—így vált; raṇe—a csatatéren.
FORDÍTÁS
Pāka, egy másik démon kétszáz nyilat illesztett az íjába, s egyszerre lőtte ki őket a harci szekérre, a szekér minden tartozékára és a kocsihajtóra, Mātalira. Ez valóban csodálatos tett volt a csatatéren.