HU/SB 8.11.42
42. VERS
- anye ’py evaṁ pratidvandvān
- vāyv-agni-varuṇādayaḥ
- sūdayām āsur asurān
- mṛgān kesariṇo yathā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
anye—mások; api—szintén; evam—ily módon; pratidvandvān—a két hadban álló fél; vāyu—a Vāyu nevű félisten; agni—az Agni nevű félisten; varuṇa-ādayaḥ—a Varuṇa nevű félisten és mások; sūdayām āsuḥ—nagy erővel pusztítani kezdték; asurān—a démonok mindegyikét; mṛgān—őzeket; kesariṇaḥ—oroszlánok; yathā—ahogy.
FORDÍTÁS
Vāyu, Agni, Varuṇa és a többi félisten úgy kezdték el pusztítani a velük szemben álló démonokat, ahogy az oroszlánok ölik meg az őzeket az erdőben.