HU/SB 8.16.31
31. VERS
- namo dvi-śīrṣṇe tri-pade
- catuḥ-śṛṅgāya tantave
- sapta-hastāya yajñāya
- trayī-vidyātmane namaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
namaḥ—tiszteletteljes hódolatomat ajánlom Neked; dvi-śīrṣṇe—akinek két feje van; tri-pade—akinek három lába van; catuḥ-śṛṅgāya—akinek négy szarva van; tantave—aki kiterjed; sapta-hastāya—akinek hét keze van; yajñāya—a yajña-puruṣának, a legfelsőbb élvezőnek; trayī—a védikus rituális szertartások három módszere; vidyā-ātmane—az Istenség Személyisége, minden tudás megtestesítője; namaḥ—tiszteletteljes hódolatomat ajánlom Neked.
FORDÍTÁS
Tiszteletteljes hódolatomat ajánlom Neked, az Istenség Legfelsőbb Személyiségének, akinek két feje van [prāyaṇīya és udāyanīya], három lába [savana-traya], négy szarva [a négy Véda] és hét keze [a hét chanda, köztük a Gāyatrī]. Hódolatomat ajánlom Neked, kinek szíve és lelke a három védikus szertartás [a karma-kāṇḍa, a jñāna-kāṇḍa és az upāsanā-kāṇḍa], és aki áldozat formájában terjeszted ezeket a szertartásokat.