HU/SB 8.16.43
43. VERS
- kṛtvā śirasi tac-cheṣāṁ
- devam udvāsayet tataḥ
- dvy-avarān bhojayed viprān
- pāyasena yathocitam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
kṛtvā—tenni; śirasi—a fejre; tat-śeṣām—az összes maradékot (a mūrtinak ajánlott vizet és virágokat); devam—a mūrtinak; udvāsayet—dobja egy szent helyre; tataḥ—ezután; dvi-avarān—legalább kettő; bhojayet—etessen meg; viprān—brāhmaṇákat; pāyasena—édesrizzsel; yathā-ucitam—ahogy megérdemlik.
FORDÍTÁS
Miután a mūrtinak felajánlott virágot és vizet a fejéhez érintette, dobja ezeket egy szent helyre, s azután vendégeljen meg legalább két brāhmaṇát édesrizzsel.