HU/SB 8.16.48
48. VERS
- pratipad-dinam ārabhya
- yāvac chukla-trayodaśīm
- brahmacaryam adhaḥ-svapnaṁ
- snānaṁ tri-ṣavaṇaṁ caret
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
pratipat-dinam—a pratipat napján; ārabhya—kezdve; yāvat—amíg; śukla—a fényes két hétnek; trayodaśīm—a hold tizenharmadik napja (a második nap Ekādaśī után); brahmacaryam—betartva a teljes cölibátust; adhaḥ-svapnam—a földön fekve; snānam—megfürödve; tri-savanam—háromszor (reggel, este és délben); caret—hajtsa végre.
FORDÍTÁS
Pratipattól a következő telő hold tizenharmadik napjáig [śukla-trayodaśī] kövesse a teljes brahmacaryát, aludjon a földön, fürödjön naponta háromszor, és így tartsa be a fogadalmat.