HU/SB 8.23.28
Śrīmad-Bhāgavatam - Nyolcadik Ének - HUSZONHARMADIK FEJEZET: A félistenek visszakapják a mennyei bolygókat
28. VERS
- sarvam etan mayākhyātaṁ
- bhavataḥ kula-nandana
- urukramasya caritaṁ
- śrotṝṇām agha-mocanam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
sarvam—mind; etat—ezek az események; mayā—általam; ākhyātam—leírt; bhavataḥ—neked; kula-nandana—ó, Parīkṣit Mahārāja, dinasztiád öröme; urukramasya—az Istenség Legfelsőbb Személyiségének; caritam—a cselekedetei; śrotṝṇām—a hallgatóságnak; agha-mocanam—ha valaki az Úr cselekedeteiről hall, az kétségtelenül eltörli a bűnös tettek következményeit.
FORDÍTÁS
Ó, Parīkṣit Mahārāja, dinasztiád öröme! Elmondtam neked mindent az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Vāmanadeva csodálatos cselekedeteiről. Akik hallanak erről, kétségtelenül megszabadulnak a bűnös tettek minden következményétől.