HU/SB 8.24.57
57. VERS
- atīta-pralayāpāya
- utthitāya sa vedhase
- hatvāsuraṁ hayagrīvaṁ
- vedān pratyāharad dhariḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
atīta—eltelt; pralaya-apāye—a vízözön végén; utthitāya—hogy magához térjen az alvás után; saḥ—a Legfelsőbb Úr; vedhase—az Úr Brahmānak; hatvā—miután megölte; asuram—a démont; hayagrīvam—a Hayagrīva nevűt; vedān—minden védikus írás; pratyāharat—átadta; hariḥ—az Istenség Legfelsőbb Személyisége.
FORDÍTÁS
Az utolsó özönvíz végén [Svāyambhuva Manu korszakában] az Istenség Legfelsőbb Személyisége megölte Hayagrīva démont, s a teljes védikus irodalmat átadta az Úr Brahmānak, amikor Brahmā felébredt álmából.