HU/SB 9.7.12
12. VERS
- dantā jātā yajasveti
- sa pratyāhātha so ’bravīt
- yadā patanty asya dantā
- atha medhyo bhaved iti
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
dantāḥ—a fogak; jātāḥ—kinőttek; yajasva—most áldozd fel; iti—így; saḥ—ő, Varuṇa; pratyāha—mondta; atha—ezután; saḥ—ő, Hariścandra; abravīt—válaszolt; yadā—amikor; patanti—kiestek; asya—övé; dantāḥ—fogak; atha—akkor; medhyaḥ—alkalmas az áldozatra; bhavet—válik majd; iti—így.
FORDÍTÁS
Amikor kinőttek a fogai, jött Varuṇa, és így szólt Hariścandrához: „Most kinőttek az állat fogai, bemutathatod az áldozatot.” „Ha majd minden foga kihullott, alkalmas lesz az áldozatra” — válaszolta Hariścandra.