HU/SB 9.21.15
15. VERS
- tasya tribhuvanādhīśāḥ
- phaladāḥ phalam icchatām
- ātmānaṁ darśayāṁ cakrur
- māyā viṣṇu-vinirmitāḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tasya—előtte (Rantideva király előtt); tri-bhuvana-adhīśāḥ—a három világ irányítói (olyan félistenek, mint Brahmā és Śiva); phaladāḥ—akik minden gyümölcsöző tett eredményét meg tudják adni; phalam icchatām—azoknak, akik anyagi haszonra vágynak; ātmānam—saját azonosságukat; darśayām cakruḥ—megnyilvánították; māyāḥ—az illuzórikus energia; viṣṇu—az Úr Viṣṇu által; vinirmitāḥ—teremtett.
FORDÍTÁS
Ekkor az Úr Brahmā, az Úr Śiva és a többi, hozzájuk hasonló félisten, akik minden anyagi szándékú embert elégedetté tudnak tenni azzal, hogy megadják nekik mindazt, amire vágynak, megnyilvánultak Rantideva király előtt, mert ők voltak azok, akik brāhmaṇaként, śūdraként, caṇḍālaként és többi vendégeként eljöttek hozzá.