HU/SB 10.4.46
46. VERS
- āyuḥ śriyaṁ yaśo dharmaṁ
- lokān āśiṣa eva ca
- hanti śreyāṁsi sarvāṇi
- puṁso mahad-atikramaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
āyuḥ—az élet hossza; śriyam—szépség; yaśaḥ—hírnév; dharmam—vallás; lokān—felemelkedés a felsőbb bolygókra; āśiṣaḥ—áldások; eva—valójában; ca—szintén; hanti—elpusztít; śreyāṁsi—ajándékok; sarvāṇi—mind; puṁsaḥ—egy emberé; mahat-atikramaḥ—a nagy személyiségek ellen elkövetett bűn.
FORDÍTÁS
Kedves királyom! Ha valaki nagy lelkeket háborgat, elveszít mindent, amit ajándékként kapott: hosszú életének, szépségének, hírnevének, vallásának, áldásainak és annak, hogy a felsőbb bolygókra emelkedjen, mind búcsút mondhat. Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Tizedik Énekének negyedik fejezetéhez, melynek címe: „Kaṁsa király rémtettei”