HU/SB 7.7.4-5
4-5. VERSEK
- teṣām atibalodyogaṁ
- niśamyāsura-yūthapāḥ
- vadhyamānāḥ surair bhītā
- dudruvuḥ sarvato diśam
- kalatra-putra-vittāptān
- gṛhān paśu-paricchadān
- nāvekṣyamāṇās tvaritāḥ
- sarve prāṇa-parīpsavaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
teṣām—a félisteneké, akiket Indra király vezetett; atibala-udyogam—a nagy erőfeszítés és erő; niśamya—hallatán; asura-yūthapāḥ—a démonok hatalmas vezérei; vadhyamānāḥ—sorra megölve; suraiḥ—a félistenek által; bhītāḥ—félve; dudruvuḥ—elfutottak; sarvataḥ—minden; diśam—irányban; kalatra—feleségek; putra-vitta—gyermekek és vagyon; āptān—rokonok; gṛhān—otthonok; paśu-paricchadān—állatok és ami a családi élethez tartozik; na—nem; avekṣyamāṇāḥ—látni; tvaritāḥ—nagyon gyors; sarve—mindegyik; prāṇa-parīpsavaḥ—arra vágyva, hogy éljenek.
FORDÍTÁS
Amikor a démonok hatalmas vezérei, akikre mind halál várt, látták a félistenek páratlan erőfeszítését a csatában, a szélrózsa minden irányába futottak. Életüket féltve menekültek otthonaikból, maguk mögött hagyva feleségeiket, gyermekeiket, állataikat és minden mást a háztartásukban. Semmivel sem törődtek, csak futottak, amerre láttak.