FR/BG 1.29

Revision as of 09:50, 27 July 2020 by Navakishora Mukunda (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


TEXT 29

vepathuś ca śarīre me
roma-harṣaś ca jāyate
gāṇḍīvaṁ sraṁsate hastāt
tvak caiva paridahyate

Synonyms

vepathuḥ: le frémissement du corps; ca: aussi; śarīre: sur le corps; me: de moi; roma-harṣaḥ: le hérissement des poils; ca: aussi; jāyate: se produit; gāṇḍīvam: l’arc d’Arjuna; sraṁsate: glisse; hastāt: de la main; tvak: la peau; ca: aussi; eva: certes; paridahyate: brûle.

Translation

Tout mon corps frémit, mes poils se hérissent, mon arc Gāṇḍīva me tombe des mains et la peau me brûle.

Purport

Le corps d’un homme frémit, ses poils se hérissent, en deux occasions bien précises: au cours d’une grande extase spirituelle ou à la suite d’une grande frayeur provoquée par des événements matériels.

La peur n’existe plus quand on a atteint la réalisation spirituelle. Les phénomènes qui affectent le corps d’Arjuna ont donc pour cause une crainte d’ordre matériel: la peur de la mort. D’autres symptômes rendent la chose plus évidente encore; il est tellement tourmenté que son arc célèbre, Gāṇḍīva, lui glisse des mains, et parce que son cœur s’embrase, il éprouve une sensation de brûlure sur la peau. Ces symptômes ont pour origine une conception matérielle de la vie.