BG/Бхагавад-гӣта̄ 18.14

Revision as of 14:23, 29 July 2020 by Navakishora Mukunda (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


ТЕКСТ 14

адхиш̣т̣ха̄нам татха̄ карта̄
каран̣ам ча пр̣тхаг-видхам
вивидха̄ш ча пр̣тхак чеш̣т̣а̄
даивам чаива̄тра пан̃чамам

Дума по дума

адхиш̣т̣ха̄нам – мястото; татха̄ – също; карта̄ – извършителят; каран̣ам – инструментите; ча – и; пр̣тхак-видхам – на различни видове; вивидха̄х̣ – различни; ча – и; пр̣тхак – отделни; чеш̣т̣а̄х̣ – усилия; даивам – Върховният; ча – също; ева – несъмнено; атра – тук; пан̃чамам – петият.

Превод

Мястото на действие (тялото), извършителят, сетивата, различните усилия и накрая Свръхдушата – това са петте фактора на дейността.

Коментар

ПОЯСНЕНИЕ: Думата адхиш̣т̣ха̄нам се отнася до тялото. Душата вътре в тялото действа, за да получи резултат от дейността; затова е известна като карта̄, „извършител“. Това, че душата е познавачът и извършителят, се посочва в шрути. Еш̣а хи драш̣т̣а̄ сраш̣т̣а̄ (Прашна Упаниш̣ад 4.9). То се потвърждава също и във Веда̄нта сӯтра със стиховете гьо 'та ева (2.3.18) и карта̄ ша̄стра̄ртхаваттва̄т (2.3.33). Инструментите за действие са сетивата и чрез тях душата действа по различни начини. Всяка една дейност изисква определено усилие. Но всички дейности зависят от волята на Свръхдушата, присъстваща в сърцето като приятел. Върховният Бог е върховната причина. При тези обстоятелства човек, който действа в Кр̣ш̣н̣а съзнание под ръководството на Свръхдушата в сърцето си, не се обвързва от никаква дейност. Напълно Кр̣ш̣н̣а осъзнатите всъщност не са отговорни за дейностите си. Всичко зависи от върховната воля, Свръхдушата, Върховната Божествена Личност.