UK/BG 10.22

Revision as of 16:51, 31 July 2020 by Navakishora Mukunda (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


TEXT 22

веда̄на̄м̇ са̄ма-ведо ’смі
дева̄на̄м асмі ва̄савах̣
індрійа̄н̣а̄м̇ манаш́ ча̄смі
бгӯта̄на̄м асмі четана̄

Послівний переклад

веда̄на̄м—з усіх Вед; са̄ма-ведах̣—Са̄ма Веда; асмі—Я є; дева̄на̄м—з усіх напівбогів; асмі—Я є; ва̄савах̣—небесний цар; індрійа̄н̣а̄м—з усіх почуттів; манах̣—розум; ча—також; асмі—Я є; бгӯта̄на̄м—усіх живих істот; асмі—Я є; четана̄—життєва сила.

Переклад

З Вед Я — Са̄ма-Веда, з напівбогів Я — Індра, цар небес, із чуттів Я — розум, а в живих істотах Я — життєва сила (свідомість).

Коментар

Різниця між матерією і духом полягає в тому, що матерія не має свідомості, на відміну від живих істот, тому свідомість є вищою й вічною. Її не виробити, поєднуючи матеріальні елементи.