JA/BG 1.19

Revision as of 06:01, 1 August 2020 by Navakishora Mukunda (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


第 19 節

サゴショーダールタラシュトラーナン
フリダヤーニヴャダーラヤット
ナバシュチャプリティヴィンチャイヴァ
トゥムロビャヌナーダヤン

Synonyms

saḥ—その; ghoṣaḥ—響き; dhārtarāṣṭrāṇām — ドリタラーシュトラの息子たちの; hṛdayāni—心臓; vyadārayat—粉砕した;nabhaḥ—空; ca—〜もまた; pṛthivīm—地面; ca—〜もまた; eva—確かに; tumulaḥ—耳をつんざくような;abhyanunādayan—鳴り響く

Translation

その轟々たるとどろきは天と地とにどよめきわたり、ドリタラーシュトラの息子たちの心の臓をも打ち砕くばかり。

Purport

ビーシュマをはじめとするドゥルヨーダナ方の諸将がほら貝を吹いたときは、パーンドゥ方に何のショックも起きませんでした。そういう事実は書かれていません。ですが特にこの節には、パーンドゥ方のほら貝の響きで、ドリタラーシュトラの息子たちの心臓は砕けるほどだったと言っています。これはパーンドゥ兄弟の徳と彼らの主クリシュナに対する信頼のせいです。主なる神の保護のもとにあれば、恐れることは何もありません。どんな大災害の真っ只中にいても、何一つ恐れることはないのです。