JA/BG 10.23

Revision as of 02:54, 2 August 2020 by Nabakumar (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


第 23 節

rudrāṇāṁ śaṅkaraś cāsmi
vitteśo yakṣa-rakṣasām
vasūnāṁ pāvakaś cāsmi
meruḥ śikhariṇām aham

Synonyms

rudrāṇām – of all the Rudras; śaṅkaraḥ – Lord Śiva; ca – also; asmi – I am; vitta-īśaḥ – the lord of the treasury of the demigods; yakṣa-rakṣasām – of the Yakṣas and Rākṣasas; vasūnām – of the Vasus; pāvakaḥ – fire; ca – also; asmi – I am; meruḥ – Meru; śikhariṇām – of all mountains; aham – I am.

Translation

私は全ルドラのなかでは主シヴァ。ヤクシャ、ラークシャサたちののなかでは火(アグニ)。山々のなかではメール山である。

Purport

十一人いるルドラのなかで、シャソヵラ、つまり主シヴァが最も卓越している。彼は至上主のアヴァターラで、宇宙における無知性の性質を管理している。ヤクシャ、ラークシャサたちの指導者がクヴェラで、彼はデーヴァの間の大蔵大臣といった立場にあり、彼もまた至上主の代表者である。メルは天然資源の豊富なことで最も名高い山である。