JA/BG 11.44

Revision as of 03:29, 2 August 2020 by Navakishora Mukunda (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


第 44 節

tasmāt praṇamya praṇidhāya kāyaṁ
prasādaye tvām aham īśam īḍyam
piteva putrasya sakheva sakhyuḥ
priyaḥ priyāyārhasi deva soḍhum

Synonyms

tasmāt – therefore; praṇamya – offering obeisances; praṇidhāya – laying down; kāyam – the body; prasādaye – to beg mercy; tvām – unto You; aham – I; īśam – unto the Supreme Lord; īḍyam – worshipable; pitā iva – like a father; putrasya – with a son; sakhā iva – like a friend; sakhyuḥ – with a friend; priyaḥ – a lover; priyāyāḥ – with the dearmost; arhasi – You should; deva – my Lord; soḍhum – tolerate.

Translation

あなたは生きとし生けるものに崇拝される至上主。私はひれ伏してあなたに尊敬の礼を拝げ、慈悲を乞う。父が息子の生意気をゆるし、友が友の無礼をゆるし、妻が夫の無遠慮 ゆるすように、どうぞ私の過誤を許して下さい。

Purport

クリシュナの献身者たちはクリシュナに対して様々な関係をもつ。或る人はクリシュナを自分の息子として見なしたり、また或る人はクリシュナを配偶者と見なしたり、または 友人、主人と見なしたりしている。クリシュナとアルジュナは友情で結ばれていた。父親、夫、主人が寛大であるように、クリシュナは寛大なのである。