JA/BG 18.56

Revision as of 05:23, 2 August 2020 by Navakishora Mukunda (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


第 56 節

sarva-karmāṇy api sadā
kurvāṇo mad-vyapāśrayaḥ
mat-prasādād avāpnoti
śāśvataṁ padam avyayam

Synonyms

sarva — 全ての; karmāṇi — 活動; api — ~であるけれでも; sadā — いつも; kurvāṇaḥ — 行って; mat-vyapāśrayaḥ — 私に保護され; mat-prasādāt — 私の慈悲によって; avāpnoti — 人は達する; śāśvatam — 永遠の; padam — 住居; avyayam—滅びることのない

Translation

あらゆる行動を行っていても、私の純粋な献身者は私に保護されて、私の恩寵により永遠で滅びることのない王国に到達する。

Purport

マド・ヴャパーシュラヤハという語は「至上主の保護の下で」という意味である。物質的汚染から自由になるために、純粋な献身者は至上主や至上主の代表者であるグルの指示に従って活動する。純粋な献身者にとって献身奉仕に時間制限はない。彼は1日24時間常に逸れることなく至上主の指示の下に活動している。このようにクリシュナ意識で活動する献身者に対して主は非常に慈悲深くいらっしゃる。様々な困難が存在しても彼はしだいに超越的王国クリシュナローカに昇って行く。彼にはそこに到達することが保証され、それに疑いの余地はない。至上の王国では変化が存在しない。全てが永遠で、滅びることなく、知識に満ちている。