JA/BG 18.64

Revision as of 05:26, 2 August 2020 by Navakishora Mukunda (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


第 64 節

sarva-guhyatamaṁ bhūyaḥ
śṛṇu me paramaṁ vacaḥ
iṣṭo ’si me dṛḍham iti
tato vakṣyāmi te hitam

Synonyms

sarva-guhya-tamam — 全てのうちで最も内密な; bhūyaḥ — 再び; śṛṇu — よく聞きなさい; me — 私から; paramam — 至上の; vacaḥ — 教え; iṣṭaḥ asi — あなたは親愛な; me—私に; dṛḍham — 大変; iti—このように; tataḥ — ゆえに;vakṣyāmi — 私は語っている; te — あなたのために; hitam — 利益

Translation

おまえは私の親友なので私の至上の教えである最も内密な知識を授ける。おまえのためになることなので、よく聞きなさい。

Purport

主はアルジュナに内密な知識(ブラフマンの知識)と、さらに内密な知識(心臓に位置するスーパーソウルの知識)をお授けになった。さらにこれから主は「ただバガヴァーンに服従せよ」という最も内密な知識をお授けになる。第9章の最後の部分で主はマン・マナーハ、すなわち「ただ私のことを考えよ」とおっしゃった。それと同じ教えが『バガヴァッド・ギーター』の教示の精髄を強調するために繰り返される。この『バガヴァッド・ギーター』の精髄は普通の人には理解できない。理解できるのはただクリシュナに非常に親愛なる人、すなわちクリシュナの純粋な献身者のみである。これが全ヴェーダ文典の最も重要な教えである。ここでクリシュナが語っていらっしゃるのは最も重要な知識であり、ただアルジュナのみではなく、全生命体がそれに従うべきである。