ES/SB 3.12.10

Revision as of 17:53, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 10

yad arodīḥ sura-śreṣṭha
sodvega iva bālakaḥ
tatas tvām abhidhāsyanti
nāmnā rudra iti prajāḥ


PALABRA POR PALABRA

yat—tanto como; arodīḥ—llorabas fuertemente; sura-śreṣṭha—¡oh, príncipe de los semidioses!; sa-udvegaḥ—con gran ansiedad; iva—como; bālakaḥ—un muchacho; tataḥ—por lo tanto; tvām—a ti; abhidhāsyanti—llamará; nāmnā—con el nombre; rudraḥ—Rudra; iti—de este modo; prajāḥ—la gente.


TRADUCCIÓN

A continuación, Brahmā dijo: ¡Oh, príncipe de los semidioses! Todo el mundo te conocerá con el nombre de Rudra, puesto que has llorado con tanta ansiedad.