ES/SB 3.23.25
TEXTO 25
- aṅgaṁ ca mala-paṅkena
- sañchannaṁ śabala-stanam
- āviveśa sarasvatyāḥ
- saraḥ śiva-jalāśayam
PALABRA POR PALABRA
aṅgam—cuerpo; ca—y; mala-paṅkena—con suciedad; sañchannam—cubierto; śabala—descoloridos; stanam—pechos; āviveśa—entró; sarasvatyāḥ—del río Sarasvatī; saraḥ—el lago; śiva—sagrado; jala—aguas; āśayam—conteniendo.
TRADUCCIÓN
Tenía el cuerpo cubierto con una espesa capa de suciedad, y los pechos descoloridos. No obstante, se sumergió en el lago, que contenía las aguas sagradas del Sarasvatī.