ES/SB 4.7.11

Revision as of 18:55, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 11

bhava-stavāya kṛta-dhīr
nāśaknod anurāgataḥ
autkaṇṭhyād bāṣpa-kalayā
samparetāṁ sutāṁ smaran


PALABRA POR PALABRA

bhava-stavāya—para orar al Señor Śiva; kṛta-dhīḥ—aunque decidió; na—nunca; aśaknot—pudo; anurāgataḥ—con el sentimiento; autkaṇṭhyāt—debido a la; bāṣpa-kalayā—con lágrimas en los ojos; samparetām—muerta; sutām—hija; smaran—recordando.


TRADUCCIÓN

El rey Dakṣa quiso ofrecer oraciones al Señor Śiva, pero con el recuerdo de la desventurada muerte de su hija Satī, los ojos se le llenaron de lágrimas; el sentimiento le ahogaba la voz, y no podía decir nada.