ES/SB 4.7.23
TEXTO 23
- at-tejasā hata-rucaḥ
- sanna-jihvāḥ sa-sādhvasāḥ
- mūrdhnā dhṛtāñjali-puṭā
- upatasthur adhokṣajam
PALABRA POR PALABRA
tat-tejasā—por la refulgencia deslumbrante de Su cuerpo; hata-rucaḥ—con su brillo apagado; sanna-jihvāḥ—con la lengua en silencio; sa-sādhvasāḥ—con temor de Él; mūrdhnā—con la cabeza; dhṛta-añjali-puṭāḥ—con las manos en la frente; upatasthuḥ—oraron; adhokṣajam—a Adhokṣaja, la Suprema Personalidad de Dios.
TRADUCCIÓN
Ante la deslumbrante refulgencia del cuerpo de Nārāyaṇa, el brillo corporal de los allí presentes se desvaneció, y todos guardaron silencio. Con admiración y reverencia, y temerosos, se llevaron las manos a la frente y se dispusieron a ofrecer oraciones a la Suprema Personalidad de Dios, Adhokṣaja.