ES/SB 4.21.3
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 3
- savṛndaiḥ kadalī-stambhaiḥ
- pūga-potaiḥ pariskṛtam
- taru-pallava-malābhiḥ
- sarvataḥ samalaṅkṛtam
PALABRA POR PALABRA
sa-vṛndaiḥ—junto con frutas y flores; kadalī-stambhaiḥ—con las columnas hechas con plataneros; pūga-potaiḥ—con grupos de animales jóvenes y procesiones de elefantes; pariṣkṛtam—muy limpia; taru—plantas jóvenes; pallava—hojas de mango tiernas; mālābhiḥ—con guirnaldas; sarvataḥ—por todas partes; samalaṅkṛtam—muy bien adornada.
TRADUCCIÓN
En los cruces de caminos había racimos de frutas y flores, y columnas hechas con plataneros y ramas de betel. Todos esos adornos, repartidos por todas partes, tenían un aspecto muy atractivo.