ES/SB 6.4.53
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 53
- tvatto 'dhastāt prajāḥ sarvā
- mithunī-bhūya māyayā
- madīyayā bhaviṣyanti
- hariṣyanti ca me balim
PALABRA POR PALABRA
tvattaḥ—tú; adhastāt—después; prajāḥ—las entidades vivientes; sarvāḥ—todas; mithunī-bhūya—tener relaciones sexuales; māyayā—debido a la influencia o las posibilidades ofrecidas por la energía ilusoria; madīyayā—Mía; bhaviṣyanti—se volverán; hariṣyanti—ofrecerán; ca—también; me—a Mí; balim—obsequios.
TRADUCCIÓN
Serán padres de muchos miles de hijos, quienes también quedarán cautivados por Mi energía ilusoria y se ocuparán, como tú, en la vida sexual. Sin embargo, por Mi misericordia, también ellos podrán presentarme ofrendas con devoción.