ES/SB 6.6.3

Revision as of 20:24, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 3

nāmadheyāny amūṣāṁ tvaṁ
sāpatyānāṁ ca me śṛṇu
yāsāṁ prasūti-prasavair
lokā āpūritās trayaḥ


PALABRA POR PALABRA

nāmadheyāni—los nombres; amūṣām—de ellas; tvam—tú; sa-apatyānām—con sus descendientes; ca—y; me—de mí; śṛṇu—por favor, escucha; yāsām—de todas las cuales; prasūti-prasavaiḥ—por tantos hijos y descendientes; lokāḥ—los mundos; āpūritāḥ—poblados; trayaḥ—tres (mundos superiores, medios e inferiores).


TRADUCCIÓN

Escucha ahora, por favor, los nombres de todas esas hijas y de sus descendientes, que llenaron los tres mundos.